01.04 Странники
Колонна, за которой укрылся Моран, теперь превратилась в обломки, которые упали на площадку. Он молча смотрел на разбитый камень, пытаясь унять мелкую дрожь в руках — от того, что пришлось потратить столько энергии за такое короткое время, и ещё от того, что образ твари — изменчивых, скользящих очертаний, мерцающих образов, каждый из которых воплощал голод и тоску — до сих пор стоял перед глазами. Даже теперь, когда она исчезла, в длинных тенях, падавших на площадку, ему нет-нет да и мерещились длинные острые когти. В воздухе висел запах озона и чего-то ещё — того, что он ощущал не обонянием, а магическим чутьём — напряжение, которое остаётся, когда реальность растянулась, истончаясь до предела, а потом всё-таки вернулась на место. Тварь они отогнали, но воздух вокруг разрывов всё ещё мерцал и колебался. К отметинам от когтей на площадке добавилось несколько свежих. По крайней мере, подумал Моран, глядя на перечёркнутые отметинами символы, теперь вряд ли кому-то ещё удастся повторить ритуал, намеренно или случайно. Если, конечно, не найдётся ещё кто-то такой же дотошный, как Косс. И кто-то такой же упрямый, как он сам.
Косс сидел, прислонившись к основанию упавшей колонны. Моран заметил, что браслет у него на запястье потускнел, превратившись из разноцветного в почти серый. Другой рукав был запачкан кровью, но этого он, кажется, не замечал, или не считал достаточно серьёзным, чтобы сейчас тратить на это внимание.
— Остальные три тоже надо закрыть, — произнёс Моран, и сам удивился звуку своего голоса. Он ощущал три оставшихся разрыва как собственные раны — повреждённая ткань реальности. Сейчас это не было опасно, но могло приманить ещё каких-то незваных гостей, если не позаботиться об этом своевременно.
— Слышу, — ответил Косс, не поднимая головы. — Дай дыхание перевести.
Морану нечего было возразить. Он и сам потратил почти всё, что было, а три разрыва так и оставались угрожающе открытыми. Да и печать на четвёртом, которую он сотворил второпях, не помешало бы укрепить. Преодолевая усталость, он заставил себя обойти площадку по периметру, заново оценивая опасность и прислушиваясь к каждому разрыву.
— Нужно разобраться с ними сегодня, — произнёс он, вернувшись к Коссу. — А то завтра придётся начинать всё сначала.
— Я же сказал, слышу, — сквозь зубы ответил Косс. — Ты что, слышишь какие-то возражения? Я просто пытаюсь убедить себя, что смогу удержаться на ногах.
Моран хотел было огрызнуться в ответ, но не стал. Они оба потратили много сил, оба столкнулись с неожиданной опасностью, и ещё один спор им ничем не поможет.
— Сколько тебе нужно времени? — спросил он вместо всего, что на самом деле хотел сказать.
Косс провёл рукой в воздухе — над раскрытой ладонью вспыхнули несколько искр — бросил взгляд на браслет.
— Четверти часа хватит.
Моран присел рядом, так чтобы держать в поле зрения оставшиеся разрывы. Пока что опасности не было. Солнце продолжало медленно двигаться к закату, его лучи падали на обломки, и Морану подумалось, что деревенским будет всё равно, кто именно приумножил их количество — тварь с изнанки, с которой они боролись, или они сами, пока пытались её изгнать. Им это в любом случае не понравится. И дело было не только в паре разбитых камней, но и в том, что недоброе напряжение, повисшее теперь в воздухе, отголоски того, что происходило здесь несколько минут назад, будет заметно даже не-магам.
— Твой трюк с кристаллом энергии, — немного помолчав, произнёс Косс. — Это было… неожиданно.
— Вернее будет сказать, отчаянно. — Моран внимательнее посмотрел на него, пытаясь понять, что он думает на самом деле. — Я не был уверен, что это сработает.
— Но всё равно кинул кристалл в разрыв.
— Предпочёл бы, чтобы я дал этому созданию проявиться до конца? — Он снова чересчур отчётливо представил себе это существо, и воспоминание заставило его содрогнуться. — Оно накапливало силу, питаясь энергией, которую собирало из этого места. Мне показалось, что чистая энергия, как в кристалле… — Он пожал плечами. — Я подумал, что оно не сможет на него не броситься. Но и переварить тоже не сможет. Угадал.
Косс о чём-то задумался.
— Умно. Но откуда вообще у бродяги настоящий наполненный энергией кристалл?
После того, как пренебрежительно прозвучали его слова, повеяло холодом.
— Любой странник умеет их делать.
— Делать? — Косс недоверчиво взглянул на него. — Но ведь это несколько дней работы, так? Причём в спокойном, безопасном месте?
— Семь дней, если делаешь всё правильно. И да, нужно безопасное место, где ты сможешь тратить на наполнение кристалла всю энергию без остатка, не опасаясь, что тебя застанут врасплох. — Моран попытался сдержать раздражение, вышло не очень. — Вероятно, поэтому мы ценим их больше, чем маги, которые учатся по книгам, а подобные вещи просто покупают.
— Я не имел в виду ничего…
— Разумеется, не имел. — Моран встал, ещё раз окинул взглядом развалины, отметины на камне, колеблющийся воздух вокруг разрывов. — Ты готов заняться делом, или тебе нужно ещё немного отдохнуть?
Косс несколько секунд смотрел на него, а потом вздохнул и с усилием выпрямился.
— Ладно. Готов.
Они подошли к западному, самому дальнему разрыву — по пути Косс собрал уцелевшие страницы своих записей, которые были рассыпаны по земле, и, не говоря больше ни слова, они занялись тем, что было необходимо сделать, как бы по-разному они ни привыкли работать. Если они хотят успеть за остаток вечера, придётся как-то приспособиться. Обоим. За некоторые задания, мрачно подумал Моран, определённо платят слишком мало.
Они как раз заканчивали запечатывать последний разрыв, когда Моран услышал, как кто-то поднимается на холм — осторожно, то и дело останавливаясь, словно боясь, стоит ли идти дальше. Моран не мог оглянуться, пока не закончил — пока Косс не связал нитями света края разрыва, которые он удерживал вместе, достаточно надёжно, чтобы они оба могли быть уверены: через несколько дней от повреждений реальности здесь не останется и следа.
Проблема, конечно, была в том, что оплату им нужно было получить не через несколько дней, а сейчас.
— Ну ладно, — произнёс знакомый голос. — Стало тихо, так что я предположил, что вы оба ещё живы.
Иво остановился на склоне, явно не решаясь пройти последние несколько шагов до мощёной площадки, явно заметив разбитые колонны и свежие отметины на камнях.
— Допустим, — тихо произнёс Моран, запечатывая последние сантиметры разрыва. От того, сколько энергии пришлось потратить за короткое время, начинало немного мутить, но зато он почувствовал, что теперь их работа закончена — то, что было открытой раной в реальности, превратилось в шрам, который со временем постепенно разгладится, не оставив и следа.
— Выглядит так, будто вы тут устроили сражение, а не очищение, — произнёс Иво, и в его голосе слышались недоверие и страх.
— Потому что это и было сражение, — резко ответил Косс, у которого терпения, видимо, осталось меньше, чем у Морана. — Потому что кто-то не удосужился упомянуть, что мы имеем дело с тварью с изнанки, а не с беспокойными духами!
— А нам-то откуда знать, как оно называется? — Иво развёл руками, пытаясь оправдаться. — Мы в таких вещах не учёные. Духи, изнанка, откуда нам знать, что именно путникам покоя не даёт?
Моран выпрямился, опираясь рукой на остатки одной из стен, и пристально посмотрел на него. Возникало предчувствие, что этот разговор окажется не менее утомительным, чем схватка с тварью, и, вероятно, более бессмысленным.
— Есть разница — отправить по верному пути заплутавшие души или изгнать существо, которое стремится проделать дыру в реальности, кого-нибудь съесть и поглотить побольше энергии. Одновременно.
— Олари-виру! — внезапно воскликнул Иво, оборачиваясь на тропу, которая спускалась к деревне. — Уважаемый староста, Олари-виру, вам следует на это посмотреть!
Моран увидел, как на холм поднимается ещё один человек — крепко сложенный мужчина средних лет, чернобородый, в тёмно-синем кафтане, манжеты и воротник которого были украшены серебряной нитью. Морану уже не раз приходилось иметь дело с подобными — люди, чья власть ограничивалась пределами одного небольшого лоскута, часто пытались выглядеть важнее, чем того заслуживали.
— Что здесь… — староста остановился, окинул взглядом руины, принюхался. — Что здесь произошло?
— Маги постарались, — ответил Иво, явно рассчитывая сделать вид, что он не имеет к произошедшему вообще никакого отношения.
— Маги? — Олари повысил голос. — Если бы ты не нанял второго у меня за спиной, ничего бы такого не случилось!
— Потому что неизвестно, как долго бы вы ещё дожидались вашего…
— Хватит, — перебил их Моран. Ему всё сильнее хотелось убраться подальше от этого холма. Желательно, до заката. — Работа сделана. Беспокоившего всех беспокойного существа, что бы это ни было, больше нет, разрывы запечатаны. Место безопасно, путников никто не потревожит.
— Безопасно? — Иво с возмущённым видом обвёл рукой руины. — Тут даже мне видно! Здесь даже воздух неправильный! Вы думаете, кто-то будет чувствовать себя в безопасности, проходя мимо?
Отчасти он был прав. Ощущение неправильности, недоброго предчувствия, повисшее в воздухе над вершиной холма, было ощутимо даже для не-магов. А вот для того, чтобы понять, что эта неправильность понемногу рассеивается, и от неё через некоторое время не останется и следа, нужно было обладать более тонким чутьём — объяснить это напуганному простаку и возмущённому старосте будет непросто. Солнце клонилось к закату, и в его косых лучах руины выглядели ещё более зловеще.
— Хорошо бы убраться отсюда до темноты, — продолжил Иво, нервно переминаясь с ноги на ногу. — Кто знает, что ещё отсюда полезет?
— Ничего отсюда больше не «полезет», — угрюмо ответил Косс. — Мы закрыли разрывы. Геометрия ритуала разрушена. В некотором смысле эти новые отметины тут даже на пользу. Это место безопаснее, чем оно было в последние лет сто. Ощущение опасности, которое вы чувствуете — остаточный эффект, и оно скоро рассеется.
— Как скоро? — насторожённо поинтересовался Иво.
— Через пару дней, может, через неделю, — ответил Моран, хотя подозревал, что всё и раньше успокоится. — Реальность исцеляется, нужно только подождать.
— Но разрушения… — заговорил, наконец, староста, с интонацией человека, который на ходу придумывает, к чему бы придраться. — После обряда мы собирались пригласить учёных из Холма Совы и Башней, чтобы они изучили это место. Древние камни, высеченные на них знаки, здесь определённо было что-то ценное. А теперь этим планам конец! Руины!
Косс усмехнулся.
— Возможно, мнение мага с Белой Равнины вас устроит? Не было тут ничего особенного и ничего ценного, уважаемый староста. Остатки неудачного ритуала, которые притягивали нежелательных существ, только и всего. Материал не для работы учёных, а для поучительной истории о том, к чему приводят неумелые ритуалы.
— Вы, похоже, неплохо в этом разбираетесь, — всё ещё недоверчиво произнёс староста.
— Это так, я изучал подобные обряды, и потому могу вас заверить, что в этом месте нет ничего уникального и необычного. Теперь-то уж точно.
От внимания Морана, впрочем, не ускользнуло, как Косс аккуратно собрал свои записи. Что-то стоящее внимания в них всё-таки было. Но он был прав — старосте Олари знать об этом совершенно не обязательно.
— Ладно, — согласился староста. — Но это не меняет главного: после вас осталось место, которое выглядит и ощущается опасным. Как мне объяснять это жителям? Путникам из соседних лоскутов?
— Правду им и скажите, — пробурчал Моран, которого всё сильнее утомлял этот разговор. — Что у вас возникла проблема с иномирной тварью, вы наняли магов, чтобы её решить. И они её решили. И обошлось это нам в два раза дороже.
— Потому что работы оказалось в два раза больше. И это в лучшем случае. — Косс, кажется, тоже начал терять терпение. — Мы могли погибнуть из-за того, что ни один из вас не сказал, с чем мы имеем дело.
— Не сказали? — Олари повысил голос. — Мы рассказали ровно то, что видели.
Разговор явно начинал ходить по кругу. Иво, которому явно хотелось, чтобы всё закончилось поскорее, посмотрел на старосту, тот вздохнул.
— Ладно. Согласен, работа оказалась сложнее, но и результаты сложно оценить. Откуда нам знать, что ваши печати будут держаться? Что этот дурной воздух рассеется, как вы говорите?
— Пусть подождут, — подхватил Иво, уловив, куда дует ветер. — Задержитесь на какое-то время, получите оплату, когда убедимся, что всё в порядке.
— Или, — продолжал староста, — каждый получит половину своей цены сейчас — с учётом всех обстоятельств.
Моран посмотрел на Косса, и прочёл в его глазах те же эмоции, которые испытывал он сам: усталость и раздражение, почти злость из-за того, что им приходится торговаться о работе, которая их чуть не убила.
— Половину, — первым ответил Косс, которому определённо не хотелось здесь задерживаться.
— Согласен, — ответил Моран, пытаясь не обращать внимание на чувство разочарования. Всё-таки они и правда справились неплохо. Избавили деревню и весь этот лоскут от вполне реальной угрозы.
Иво и Олари развернулись и стали спускаться к деревне, продолжая на ходу спорить — кажется, о том, чей маг был больше виноват в случившемся — и ожидая, что Косс и Моран последуют за ними.
Оставшись одни, они обошли руины по кругу ещё раз, проверяя, всё ли в порядке, а потом остановились на вершине холма, на который постепенно опускалась темнота.
— Пойдём, — сказал, наконец, Косс. — Догоним их, пока они не договорились до того, что мы им ещё и должны.